Yoga, YOGASFERA YOGASFERA Un espacio Internet para reunir toda la información sobre el mundo del yoga y su esfera: centros, estudios, profesores, cursos,clases, formaciones, eventos especiales ... todo lo que ocurre alrededor del yoga y que podemos compartir: consultar actividades. Un espai Internet per reunir tota la informació sobre el món del ioga i la seva esfera: centres, estudis, professors, cursos,classes formacions, esdeveniments especials... tot allò que passa entorn del ioga i que podem compartir: consulteu activitats. YOGASFERA Welcome to Yogasfera, a page on internet that brings together information about the world of yoga: centres, studies, courses, teachers, training, special events, in fact anything that happens in the world of yoga that we can share together: consult activitie

Yogasfera incorpora una botiga Ioga on trobaràs una acurada selecció d'articles d'una excel·lent qualitat, naturals i respectuosos amb el medi ambient, de marques que rarament es troben al mercat europeu, totes elles amb compromís mediambiental i social. Yogasfera incorpora una tienda Yoga donde encontrarás una cuidada selección de excelentes productos para la práctica, naturales y respetuosos con el medio ambiente, de marcas que difícilmente se pueden encontrar en el mercado europeo, todas con compromiso medioambiental y social. Store Yoga, Manduka, Yogitoes, Mats, Yoga Bags, yogui towels. Estores de Ioga, esterillas de Yoga, bolsas de Yoga, bosses de Yoga. Accessorios de Yoga, accessoris de Ioga, Props YOGA Clases de Yoga, Classes de Yoga Barcelona, Calendario actividades de Yoga, directorio de centros de Yoga, tienda de Yoga
Gyantse, Kumbum, Tibet author:Víctor Domènech
middle
LOKAH SAMASTHA SUKHINO BHAVANTU
29 Jan
2015

LOKAH SAMASTHA SUKHINO BHAVANTU

Quedan ya atrás los días de las fiestas de Navidad, en que todos nos hemos deseado felicidad unos a otros: feliz Navidad, felices fiestas, feliz Año Nuevo...

Al terminar la última práctica del año, como tantas otras veces, cantamos este precioso mantra mediante el que se universaliza (a todos los seres, de todos los mundos) ese deseo de felicidad.

Me quedé entonces pensando sobre ello. Porque, sin querer negar la buena voluntad que todos ponemos en las felicitaciones que nos cruzamos en esos días, lo cierto es que todo queda, en general, en eso, en un deseo genérico que no implica ningún compromiso personal. Y me da la impresión de que lo mismo sucede cuando cantamos el Lokah Samastha Sukhino Bhavantu: nos quedamos emocionalmente satisfechos por haber deseado que todos los seres sean felices; y punto.

Sin embargo el significado de este mantra es para mí mucho más profundo.

Aunque probablemente tiene su origen en alguno de los Vedas, parece que no ha sido posible su localización exacta (no aparece en ninguno de los Veda shakas -o ramas védicas- existentes; hay que tener en cuenta que muchos de las 1008 Veda shakas originales se han perdido, y es posible que estuviera en alguna de ellas). Sí aparece como parte de uno de los Mangala Mantra recitado frecuentemente después de una puja o ceremonia religiosa hindú, empleado también como mantra de cierre en Ashtanga Vinyasa Yoga, cuyo sloka o verso completo, que supone una invocación a la armonía y al bienestar de todo el universo, dice:


Om
Svasthi-praja bhyam pari pala yantam
Nya-yena margena mahi-mahishaha
Go-bramanebhyaha-shuhamastu-nityam
Lokah-samastha sukhino bhavantu
Om


Hoy en día, como decíamos antes, es frecuente cantar la última línea, como mantra independiente, al terminar las clases de yoga.

Atendiendo al diccionario de sánscrito Monier-Williams, la traducción estricta de las concretas palabras que cantamos se limita a ese deseo de felicidad -y libertad- para todos los seres ('que todos -Samastha: de sama + stha, total, completo, entero / al mismo o igual nivel- los seres (de todos) los mundos -Loka tiene en sánscrito ambos significados: el mundo, el universo o cualquier división del mismo1, pero también los seres, los habitantes del mundo- sean/lleguen a ser -Bhavantu- felices y libres de sufrimiento -Sukhino, sukhin, palabra que deriva de sukha, que significa alegría, felicidad, placer, confort..., designando a alguien que posee o se encuentra en ese estado-').

Claro que decir que 'se limita' resulta en sí mismo limitativo del importante significado de este mantra, ya que el solo hecho de no pedir por uno mismo sino por la totalidad de la creación (todos los seres incluye humanos, animales, plantas...) hace sin duda que nuestra mente se expanda más allá de los habituales y limitados sentimientos egocéntricos para identificarse con la creación entera, reconociendo la esencial identidad y unidad que subyace en todos los seres vivos. Y eso, desde luego, ya es importante.

Pero a lo que yo iba es a que a mí este mantra me lo enseñaron con una 'coletilla', que he visto también en algunos comentarios o interpretaciones en inglés del mantra, y que añade: 'y que los pensamientos, palabras y obras de mi propia vida puedan de alguna manera contribuir a esa felicidad y libertad para todos.'

Buscando dónde, dentro de las escasas 4 palabras del mantra puede 'esconderse' este significado añadido, he creído encontrarlo en la palabra 'Bhavantu'. Esa traducción que antes indicábamos de 'sean o lleguen a ser' implicaría, atendiendo a la etimología de la palabra sánscrita, mucho más que un simple deseo. Dicha etimología podría -atendiendo al citado diccionario Monier-Williams de sánscrito- ser doble, o alternativamente una de las dos siguientes:

- Bhavantu como compuesto de 'Bhava'', palabra sánscrita traducible como 'llegar a ser' pero que en lenguaje Pali (según el Diccionario Pali-Español que tiene en internet el portal Budismo Theravanda Hispano) significa 'condición o estado de existencia2'; y 'antu', que en sánscrito significa 'guardián' o 'protector', y que colocado como palabra de cierre daría al mantra un poderoso sentido de mandato, haciéndonos guardianes o protectores de ese llegar a ser felices y libres de todos los seres.

- Bhavantu como relacionado con la palabra 'bhavana' que es también una palabra en Pali cuyo significado es desarrollar o cultivar, en el sentido de dar lugar a, hacer surgir y crecer, y que es un concepto importante en el ámbito budista. En el Canon Pali (Tipitaka o Tripitaka, colección de antiguos textos budistas escritos en Pali) se encuentra con frecuencia formando palabras compuestas como “citta-bhavana” traducible como desarrollo o cultivo de la mente o de la conciencia, “metta-bhavana”, desarrollo o cultivo de la bondad o benevolencia, o “samadhi-bhavana”, desarrollo o cultivo de la concentración3, indicando en general un esfuerzo personal e intencional a lo largo del tiempo para desarrollar esa particular facultad.

Cualquiera que sea el caso, está claro que de esta palabra, bhavantu, se deriva que el sentido del mantra no es simplemente el de un genérico y bienintencionado deseo, por mucho que el mismo envuelva al Universo entero. Este mantra también debe hacer que miremos con atención a nuestros pensamientos, palabras y acciones, y nos preguntemos si estamos realmente contribuyendo a la felicidad y libertad de todos los seres. Porque si decimos que queremos que todos los seres sean felices y libres, entonces tenemos que empezar a cuestionarnos todo lo que hacemos, cómo vivimos, cómo y qué comemos y vestimos, qué compramos, cómo hablamos e incluso cómo pensamos...porque sólo siendo conscientes de ello y de su relación con la viabilidad del deseo que manifestamos podremos empezar a crear ese mundo en el que queremos vivir, un mundo en el que todos los seres sean libres y felices, en el que exista armonía entre los humanos y el resto de la creación, y en el que cuidemos del bienestar de la Madre Tierra.

La próxima vez que cantemos Lokah Samastah Sukhino Bhavantu procuremos pues sentir profundamente esa unidad con todos los seres vivientes y tomar la resolución de vivir de forma que, realmente, nuestros pensamientos, palabras y obras colaboren a la felicidad y libertad de todos.

OM SHANTI



1 De acuerdo con la tradición existirían 14 “mundos” o planos de existencia, figurativamente 6 de ellos por encima de nosotros y 7 por debajo de nosotros. Bhuh sería el plano de la Tierra y sobre él en el sentido ascendente estarían Bhuvah, Svah, etc…, cada uno de ellos un “loka”.
2 En este sentido la encontramos en los Yoga Sutras de Patanjali, por ejemplo, en I.19 o, en sentido negativo -abhava- en I.10.
3 Esta misma expresión la encontramos en los Yoga Sutras de Patanjali, en II.2.

In { } comments{ 2 } author: Fátima Longo
29 Jan
2015

Querida Fátima, no podría estar más de acuerdo con tus palabras y agradezco inmensamente que nos desgranes la sabiduría yogui para que llegue, mejor y más profundamente a quienes practicamos. Espero que todos y todas, dentro de nuestras popias vidas y posibilidades, nos hagamos feamente "responsables" de ese bhavantu que describes. Gracias!

author comment:Nicole
30 Jan
2015

Muchas gracias Fátima por ser una parte importante de ese Oriente, esa cabaña en la montaña, ese refugio en una isla,.ese lugar interior de quietud, de quietud que transforma, de miedos que se superan, de amistad.

author comment:Isabel Ribas
Afegeix el teu comentari:
http://www.yogaiastore.com